- Но я не знал, что эти проклятые рупии еще у Лоттера. Я никогда бы...
- Не оправдывайтесь, Фремль. В лучшем случае вы натворили глупостей, в худшем - пытались совершить преступление. Счастье еще, что я не зевал...
- Значит, так, - Фремль стиснул кулаки, - я послал Ми проследить за Лоттером, а кто-то из ваших следил за ней.
- За ними обоими! В нашем деле нельзя зевать. И сегодня я могу заявить с гордостью: я и мои парни оказались удачливее вас, Фремль, вас самого... Ну да ладно! Вот поэтому сегодня у меня на пальце перстень с черным камнем. Шеф награждает преданных и удачливых! А вам предстоит поездка в Вальдивию.
- Значит, третья причина моей "отставки" - дело Лоттера? - закусив губы, спросил Фремль.
- И, уверяю, вы еще дешево отделались, коллега... И вы, и эта маленькая змея, устроившая шум в Касабланке. Просто не узнаю шефа! Уж ее-то, во всяком случае, не стоило жалеть... Кстати, где она сейчас? Ускользнула так ловко, что даже мы потеряли ее след.
- Вам не кажется, мистер... Исамбай, что сейчас вы несколько превышаете свои полномочия? - тихо сказал Фремль, не глядя на собеседника.
- Возможно, - со вздохом согласился Исамбай, - да простит меня аллах. Однако Лоттер был чертовски необходим шефу. Еще хотя бы несколько месяцев. Шеф очень рассчитывал на его дельфинов. Американская миссия Лоттера - не только матарамские рупии. Он должен был разузнать об американских работах с дельфинами. Сейчас у нас некому продолжать опыты Лоттера. И нас могут опередить. Русские и американцы тоже изучают язык дельфинов. Пытаются установить с ними контакт. Это большая игра, Фремль. Игра за союзников в океане. Шеф сказал, что замену Лоттеру подыскать будет нелегко... Понимаете, убийство Лоттера при желании можно истолковать как измену. Вашу измену, Фремль... Но шеф, поразмыслив, снял с вас ужасное подозрение. Он обвиняет вас лишь в глупости, крайней глупости, коллега. По-видимому, вас спасла давнишняя дружба с Лоттером и готовность принести в жертву все - даже дружбу. Если не ошибаюсь, Бруно ваш старый друг? Вы с ним служили вместе в последнюю войну. Кажется, вас обоих союзники даже приговорили в Нюрнберге к смертной казни? Впрочем, заочно... Ну-ну, не будем ворошить неприятные воспоминания. Так что благодарите шефа, Фремль. Между прочим, можете поблагодарить и меня... Ведь если бы футляр с матарамскими рупиями оказался в руках полиции, вам несдобровать. Шеф начал придавать слишком большое значение этим проклятым монетам. Но даже и без них что-то заставило Интерпол очень ревностно заняться делом Лоттера. Что-то они пронюхали, но вот что? Кажется, даже шеф пока не знает этого.
- Неужели я был обманут? За Лоттером следила не только Ми. Из Лиссабона мне сообщили...
- Да, Фремль. Вы разучились подбирать людей. Трижды - в Себу, Лиссабоне и Касабланке - вас подвели ваши люди. Ваши доверенные люди, Фремль... И тут, в Сингапуре, тоже. Ведь парень, укравший золотую монету... одну монету, как вы утверждаете, он тоже давно работал у вас.
Фремль опустил голову и молчал.
- Я понял, - пробормотал он наконец. - Сегодня вечером уеду... Вот ключи от сейфов и тайника.
Он бросил на стол связку ключей.
- Благодарю, Фремль, - Исамбай быстро схватил ключи. - Еще не забудьте про доверенность... Меня, правда, тут знают, но на всякий случай.
- Хорошо... А теперь я хотел бы побыть один...
- Вы свободны, Фремль. Можете идти. Только перед отъездом вам придется завершить еще одно небольшое дельце... Это просьба шефа, Фремль. Даже больше чем просьба. Надеюсь, вы ему не откажете?
- Что вы от меня еще хотите? - прошептал Фремль, сжимая под столом кулаки.
- Не я, это шеф... понимаете, речь пойдет о Ми. Шефу откуда-то стало известно, что девочка как будто вернулась в Сингапур. Если так, это большая глупость с ее стороны и, вероятно, с вашей, Фремль. За ней могли следить. Не исключено, что она привезла за собой "хвост"... Мне рассказывали, что на днях в Сингапуре появился некий Гаспар Молуано. Не знаете его? Это инспектор международной полиции из Касабланки. Он лично расследовал историю с убийством Бруно. Кажется, он неглупый парень? Впрочем, я не хочу ничего утверждать, Фремль... Господин Молуано прибыл в штатском. Возможно, он путешествует для своего удовольствия и лишь благодаря счастливой случайности встретился в аэропорту Сингапура с генералом Колли. Это имя вам, конечно, известно. Вы его знали как майора и полковника, а две недели назад он стал генералом. У военных и у полицейских это бывает, Фремль... Вы тоже давно были бы генералом, если бы в свое время ваш Гитлер ухитрился выиграть войну. Так вот, шеф просил передать, чтобы вы, убираясь, из Сингапура, не забыли захватить с собой Ми. К сожалению, не имею чести знать ее лично. Вам надо разыскать ее и увезти с собой в Вальдивию. Но храни вас аллах, если повторится такая же история, как с Лоттером.
Что-то похожее на усмешку мелькнуло на лице Фремля. Впрочем, он тотчас овладел собой.
- Понял, - произнес он, тяжело поднимаясь из-за стола. - Так вы не поможете мне в розысках Ми?
Желтые глаза Исамбая закатились под самые брови. Он развел руками, словно говоря: "Ну, уж это слишком".
- Ладно, - сказал Фремль. - Я пойду...
- Счастливого пути, - откликнулся Исамбай, не двинувшись с места. Возможно, я приду проводить вас.
Из кабинета Фремль вышел пошатываясь, осунувшийся и бледный. Мисико подняла глаза на босса и застыла в немом вопросе.
- Я, кажется, заболел, девочка, - прошептал Фремль. - Вызови машину и поедешь со мной...
Мисико молча указала глазами на дверь кабинета.
- Он останется здесь, - пробормотал сквозь зубы Фремль. - Я оставляю его за себя... Некоторое время он будет возглавлять фирму.